HOO
ほ
う : 方・ほう (形名)
【=arah, sebelah, sekitar】
(MIS)
東
(
ひがし
)
の
方
(
ほう
)
が
明
(
あか
)
るくなってきた
〔sebelah timur makin menjadi terang〕
声
(
こえ
)
の
聞
(
き
)
こえる
方
(
ほう
)
に
向
(
む
)
かって
歩
(
ある
)
き
出
(
だ
)
した
〔mulai berjalan ke arah terdengarnya suara〕
【=bidang, aspek】
(MIS)
将来
(
しょうらい
)
は
医学
(
いがく
)
の
方
(
ほう
)
に
進
(
すす
)
むつもりです
〔saya bermaksud melanjutkan pelajaran di bidang kedokteran pd masa depan〕
値段
(
ねだん
)
は
安
(
やす
)
いが
味
(
あじ
)
の
方
(
ほう
)
はあまりよくない
〔walaupun harganya murah, rasanya tdk begitu enak〕
【=salah satu dp kedua yg dibandingkan】
(MIS)
ひらがなより
漢字
(
かんじ
)
の
方
(
ほう
)
が
覚
(
おぼ
)
えやすかった
〔huruf Kanji lebih mudah dihafal dp Hiragana〕
春
(
はる
)
より
秋
(
あき
)
の
方
(
ほう
)
がすきだ
〔saya lebih suka musim gugur dp musim semi〕
そんなことをするより
死
(
し
)
んだ
方
(
ほう
)
がましだ
〔lebih baik mati dp berbuat demikian(sama sekali tdk mau mengerjakannya)〕
[TATA BAHASA]
Jika disertakan pd DOOSHI, lebih lazim dipakai bersama bentuk
<DOOSHI+た>
.
menunjukkan arti "termasuk golongan dlm sesamanya".
(MIS)
わたしはクラスでは
背
(
せ
)
の
高
(
たか
)
い
方
(
ほう
)
です
〔saya termasuk golongan orang yg berbadan tinggi dlm kelas〕
パーティーはきらいな
方
(
ほう
)
じゃない
〔tdk benci pesta(suka juga)〕
(dlm bentuk
<方がいい>
)kata yg dipakai waktu menganjurkan, yg berarti "lebih baik melakukan ……".
(MIS)
よく
考
(
かんが
)
えた
方
(
ほう
)
がいいと
思
(
おも
)
う
〔saya rasa lebih baik dipikirkan dng baik-baik〕
無理
(
むり
)
をしない
方
(
ほう
)
がいいですよ
〔lebih baik jangan memaksakan diri〕
たくさん
食
(
た
)
べる
方
(
ほう
)
がよろしいかと
思
(
おも
)
います
〔lebih baik makan banyak〕