Dalam ungkapan yg agak bersifat bahasa pasar, bentuk <意外と> dipakai juga sebagai kata keterangan yg searti dng "di luar dugaan".意外とおいしいお菓子〔di luar dugaan kue ini cukup enak〕.
【=tdk sangka, tdk nyana, tdk diduga sebelumnya】menunjukkan bhw hal yg nyatanya terjadi adalah hal yg tdk diduga sebelumnya.
(MIS)
意外な事実がわかった 〔terdapat kenyataan yg tak diduga-duga sebelumnya〕
あの夫婦が離婚するなんて全く意外だ 〔bhw suami istri itu bercerai adalah s.s.t. yg di luar dugaan〕
犯人を逮捕してみたら意外にも警官だった 〔stlh penjahatnya tertangkap, sungguh di luar dugaan, ternyata dia itu seorang polisi〕
評判はあまりよくなかったが意外におもしろかった 〔reputasinya tdk begitu baik, tetapi di luar dugaan cukup menarik juga〕
(SIN)
あんがい(案外) 〔hal berbedanya derajat keadaan s.s.t. dng dugaannya.〕