JIGOKUごく : 地獄 (名)

(KL)
  1. (dlm agama)【=neraka】
    (MIS)
    • そんなにいたずらばかりしていると()んでから地獄(じごく)()ちますよ
      〔apabila terus-terusan nakal begitu, stlh mati nanti kau pasti masuk neraka〕
    • 地獄(じごく)(ほとけ)()
      〔har. bertemu Tuhan Buddha di neraka(perumpamaan yg menunjukkan kegembiraan karena bertemu dng orang yg bisa memberi pertolongan di waktu susah)〕
    • ()いて極楽見(ごくらくみ)地獄(じごく)
      〔har. ceritanya spt surga, tetapi kenyataannya neraka(perumpamaan yg menggambarkan terbujuknya s.s.o. oleh kata-kata manis, tetapi ketika mengalami sendiri, hal tsb sangat menyusahkan)〕
    • 地獄(じごく)沙汰(さた)金次第(かねしだい)
      〔har. pengadilan neraka pun tergantung pd uang(pr. hukuman di neraka pun dpt dirubah oleh uang, apalagi di dunia)〕
    • ごく-みみ(地獄耳)
      〔har. telinga neraka(ungkapan mengenai cepatnya s.s.o. mendapat informasi (trt informasi negatip); juga, orang itu sendiri)〕
    [CATATAN]
    Dalam agama Buddha dikatakan bhw di seberang <さんず-の-か(三途の川)〔sungai yg memisahkan alam dunia dng alam akhirat〕> yg akan diseberangi,ada dunia baka yg dijaga oleh <んま-だいおう(えんま大王)〔raja yg menguasai neraka〕> yg mengadili perbuatan orang semasa hidupnya, dan memberikan hukuman sesuai dng perbuatannya. Dalam agama Kristen dikatakan bhw ada tiga tempat di alam baka yaitu <んごく(天国)〔surga〕> <れんごく(煉獄)〔penyucian dosa〕>, dan <じごく>.
  2. keadaan yg sangat menyusahkan dan sengsara.
    (MIS)
    • この一週間徹夜(いっしゅうかんてつや)(つづ)いてまったく地獄(じごく)
      〔seminggu ini saya terus-terusan tdk tidur, betul-betul spt di neraka saja〕
    • うきん-ごく(通勤地獄)
      〔har. spt di neraka pd waktu pulang pergi ke kantor(hal sangat susahnya pulang-pergi kerja pd waktu pagi dan sore karena sesaknya angkutan umum)〕