KAMAUう : かまう・構う (他動五)

  1. (dlm bentuk <かまわない>)tdk keberatan, boleh berbuat.い’い(形).
    (MIS)
    • いつでもかまわない
      〔kapanpun boleh〕
    • 旅行(りょこう)()くのはかまわないが,()(さき)()らせておいてくれ
      〔boleh saja bepergian, tapi tolong beritahu alamat tujuanmu〕
    [TATA BAHASA]
    Khususnya sering dipakai sebagai HOJODOOSHI pd bentuk REN'YOOKEI kata kerja yg dibubuhi <て(も)>.ここに駐車(ちゅうしゃ)してもかまわない〔boleh parkir mobil di sini〕.土足(どそく)()がってもかまいませんか〔bolehkah masuk rumah tanpa melepaskan alas kaki?〕.
  2. memberi perhatian.
    (MIS)
    • (わたし)かまわ(さき)()って(くだ)さい
      〔pergilah dahulu tdk usah tunggu saya〕
    • なりふりかまわ(はたら)
      〔bekerja keras tanpa menghiraukan tanggapan orang ttg penampilannya〕
    • 時間(じかん)がなくて服装(ふくそう)のことなどかまっていられない
      〔mana ada waktu utk memperhatikan pakaian segala〕
  3. menaruh perhatian dan rawatan orang lain.
    (MIS)
    • 仕事(しごと)(いそが)しくて()どもをかまってやれない
      〔begitu sibuk dng pekerjaan, sehingga tdk ada waktu mengurus anak〕
    • (だれ)にもかまってもらえない
      〔tdk ada seorang pun yg menaruh perhatian padaku〕
    [PEMAKAIAN]
    Waktu melayani orang, tuan rumah berkata dng merendahkan diri <(なん)のおかまいもできませんが〔maaf, tdk ada apa-apa, segalanya serba sederhana saja〕>. Apabila dilayani, tamu berkata <どうぞおかまいなく〔silakan jangan repot-repot〕>.