【=antara】ruangan antara dua benda. atau jarak di antaranya.
(MIS)
京都と大阪の間にある山 〔gunung yg ada di antara Kyoto dan Osaka〕
次の町までの間にホテルはない 〔tdk ada hotel dalam perjalanan sampai kota berikut〕
木の間から日がさしている 〔sinar matahari memancar dr antara daun-daun pohon〕
間をおいてくいを打つ 〔menancapkan pancang dng berantara〕
[PEMAKAIAN]
Berarti juga kedudukan orang yg menengahi dua orang yg berlainan pendapat.間に立って話をまとめる〔bertugas sebagai penengah spy mencapai persetujuan〕.
hubungan antara manusia.な’か(仲).
(MIS)
夫婦の間は円満です 〔hubungan suami-isteri itu rukun〕
君とぼくの間で水くさい 〔karena hubungan yg akrab antara engkau dng aku, maka tdk perlu segan-segan (kalau engkau merasa segan utk berbuat terus terang, aku merasa tersinggung)〕
(形名) 【=selama】
(MIS)
二日の間何も食べなかった 〔tdk makan apa-apa selama dua hari〕
赤ん坊が寝ている間に洗濯をする 〔mencuci pakaian selama bayi tidur〕