MAKASERU
ま
かせ
る : 任せる (他動下一)
[PEMAKAIAN]
Juga, dipakai dlm bentuk
<ま
か
す(任す)>
.
【=mempercayakan】
menyerahkan s.s.t. kpd orang lain dng sepenuh kepercayaan utk menentukan cara mengerjakannya atau spy dikerjakannya.
(MIS)
君
(
きみ
)
に全部
任
(
ぜんぶまか
)
せる
から,
予算
(
よさん
)
も
人手
(
ひとで
)
も
自由
(
じゆう
)
に
使
(
つか
)
っていい
〔segalanya saya serahkan kpd Saudara, jadi Saudara boleh memakai anggaran belanja atau tenaga orang secara bebas〕
僕
(
ぼく
)
にもしものことがあったら
後
(
あと
)
は
妻
(
つま
)
に
任
(
まか
)
せ
てある
〔seandainya nasib malang menimpa diri saya, selanjutnya sdh saya percayakan pd isteri saya〕
理由
(
りゆう
)
は
御想像
(
ごそうぞう
)
にお
任
(
まか
)
せ
します
〔alasannya saya serahkan kpd dugaan Bapak(tdk menjelaskan apa-apa mengenai hal itu)〕
【=terserah, dibiarkan】
membiarkan perkembangan atau perubahan suatu hal terus berlangsung begitu saja tanpa berbuat apa-apa terhadapnya.
(MIS)
円相場
(
えんそうば
)
はこのままなりゆきに
任
(
まか
)
せ
よう
〔mari kita biarkan dan ikuti saja perkembangan {kurs|nilai tukar} Yen ini sampai mana maunya〕
運
(
うん
)
を
天
(
てん
)
に
任
(
まか
)
せる
〔menyerahkan nasib pd Tuhan(tdk berusaha lagi utk menghindari bahaya dsb dan membiarkannya begitu saja)〕
波
(
なみ
)
に
身
(
み
)
を
任
(
まか
)
せる
〔membiarkan badan terapung-apung dibawa ombak〕
tanpa membatasi atau mengikat, tetapi membiarkan bebas.
(MIS)
心
(
こころ
)
に
任
(
まか
)
せ
て
自由
(
じゆう
)
な
旅
(
たび
)
を
続
(
つづ
)
けている
〔bebas meneruskan perjalanan dng bebas sekehendak hati〕
金
(
かね
)
に
任
(
まか
)
せ
て
買
(
か
)
いあさる
〔mencari-cari (s.s.t.) dan membelanjakan uangnya secara leluasa〕
ち
から-
ま
かせ
(力任せ)
〔sekuat tenaga(mengeluarkan segenap tenaga tanpa kekangan)〕