MASSUGU(NI)っすぐ(に) : まっすぐ(に)・真っすぐ(に) 《真直ぐ(に)》 (副)

  1. 【=lurus, langsung】utk menunjukkan keadaan yg lurus atau letak benda tdk bengkok.
    (MIS)
    • (かぜ)がないので,(けむり)まっすぐにあがっている
      〔karena tdk ada angin, asap langsung naik ke atas〕
    • この(みち)まっすぐにどこまでも(つづ)いている
      〔jalan ini terbentang lurus sampai ke mana pun〕
    • (かべ)()がまがっているからまっすぐにかけ(なお)して(くだ)さい
      〔karena gambar dinding itu miring, tolong diluruskan〕
    • (からだ)まっすぐにのばす
      〔menegakkan badan lurus-lurus〕
    [TATA BAHASA]
    Dalam arti ini, yg berikut ini dipakai juga sebagai KEIYOODOOSHI.まっすぐな(なが)(かみ)〔rambut panjang yg lurus〕.あの(ひと)性格(せいかく)がまっすぐだから(うそ)()えない〔karena jujur, dia tdk bisa berbohong(jujur dan ikhlas)〕.
  2. 《ragam lisan》 【=langsung】pergi ke tempat itu tanpa mampir di s.s.t. tempat lain.
    (MIS)
    • 今日(きょう)会社(かいしゃ)(おわ)ったらまっすぐ(いえ)(かえ)ります
      〔hari ini stlh selesai kerja, saya akan langsung pulang ke rumah〕
    • 空港(くうこう)からまっすぐに会議場(かいぎじょう)()かった
      〔dr bandar udara langsung menuju ke tempat konperensi〕