【=lurus, langsung】utk menunjukkan keadaan yg lurus atau letak benda tdk bengkok.
(MIS)
風がないので,煙がまっすぐにあがっている 〔karena tdk ada angin, asap langsung naik ke atas〕
この道はまっすぐにどこまでも続いている 〔jalan ini terbentang lurus sampai ke mana pun〕
壁の絵がまがっているからまっすぐにかけ直して下さい 〔karena gambar dinding itu miring, tolong diluruskan〕
体をまっすぐにのばす 〔menegakkan badan lurus-lurus〕
[TATA BAHASA]
Dalam arti ini, yg berikut ini dipakai juga sebagai KEIYOODOOSHI.まっすぐな長い髪〔rambut panjang yg lurus〕.あの人は性格がまっすぐだから嘘が言えない〔karena jujur, dia tdk bisa berbohong(jujur dan ikhlas)〕.
《ragam lisan》【=langsung】pergi ke tempat itu tanpa mampir di s.s.t. tempat lain.
(MIS)
今日は会社が終ったらまっすぐ家へ帰ります 〔hari ini stlh selesai kerja, saya akan langsung pulang ke rumah〕
空港からまっすぐに会議場へ向かった 〔dr bandar udara langsung menuju ke tempat konperensi〕