MOOSHIWAKE もうし‐わけ : 申し訳 (名)
[ETIMOLOGI]もうす(申す)↑〔mengatakan〕+わけ↑〔sebab〕.
[PEMAKAIAN]Bentuk <申し訳(が)ない/ありません> dsb dipakai utk menyatakan minta maaf.御希望に添えなくて申し訳ございません〔maaf tdk bisa memenuhi keinginan anda〕.迷惑をかけて彼には申し訳がない〔saya merasa bersalah karena tlh menyusahkannya〕.連絡が遅くなって申し訳なく思っている〔maaf saya terlambat menghubungi anda〕.預った金を落としたのでは申し訳が立たない〔tdk akan bisa dimaafkan kalau sampai uang yg dititipkan ini hilang〕.◎ Bentuk <申し訳ばかり/程度〔sekadar memenuhi syarat utk bisa dimaafkan〕> dsb, adalah ungkapan yg menunjukkan hal menyelesaikan kewajiban yg hrs dikerjakan hanya secara formalitasnya saja.みんな寄付をするというので申し訳程度の額を出しておいた〔karena semua hendak menyumbang, saya hanya menyerahkan jumlah sekadarnya〕.
《formal》 【=alasan】usaha membenarkan dan membela kesalahan atau kegagalan yg dibuat sendiri; atau kata-katanya itu sendiri.
(SIN)
- いい-わけ(言いわけ)
〔《ragam lisan》 usaha agar terhindar dr celaan dng memberikan alasan-alasan.〕