【=halo】kata yg dipakai utk menuntut sambutan lawan dlm percakapan melalui telepon.
(MIS)
もしもし,山田さんのお宅ですか 〔Halo, apakah di situ rumah Bapak Yamada?〕
もしもし,こちらは三井商事でございます 〔Halo, ini perusahaan dagang Mitsui〕
もしもし,電話が遠いけれど,聞こえていますか 〔Halo, suara teleponnya kurang jelas, apakah suara saya kedengaran dng baik?〕
[PEMAKAIAN]
Dipakai utk memastikan apakah telepon masih disambung atau sdh putus pd permulaan atau tengah percakapan. <もしもし> biasanya dibalas dng <はい> atau <はいはい>. 「もしもし」「はい,どちら様でしょう」〔"Halo!" "Ya, siapa di situ?"〕.
《agak kuno dan formal》 【=hei, permisi, kata yg dipakai utk menegur orang yg tak dikenal atau utk menarik perhatian.
(MIS)
もしもしお客様,おつりをお忘れですよ 〔Hei, Pak. Bapak lupa mengambil uang kembali〕
もしもしちょっとうかがいますが,駅へはどう行ったらいいのでしょう 〔Permisi, saya numpang bertanya. Bagaimana saya bisa pergi ke setasiun?〕
もしもし,そこの芝生に入らないで下さい 〔hei, jangan masuk ke halaman rumput situ〕