Karena kata ini tdk mengandung rasa hormat, maka pd waktu memanggil seorang gadis atau menyebutkan anak perempuan orang yg perlu dihormati, lebih baik memakai <むすめさん> atau <おじょうさん/おじょうさま>.
【=anak perempuan, anak gadis】
(MIS)
うちには娘がふたりと息子がひとりいる 〔saya mempunyai dua orang anak perempuan dan seorang anak laki-laki〕
娘を嫁にやる 〔menikahkan anak perempuan〕
ひとり-むすめ(一人娘) 〔anak perempuan tunggal〕
はこいり-むすめ(箱入り娘) 〔《bahasa percakapan》 gadis pingitan(anak gadis yg dibesarkan dng dijaga baik-baik tanpa dibiarkan keluar dlm masyarakat umum)〕