NA な : な

  1. (終助)
    [SAMBUNGAN]
    Diletakkan di akhir kalimat.
    1. (disertakan pd bentuk SHUUSHIKEI dr DOOSHI, JODOOSHI <せる/させる> <れる/られる>)dipakai utk melarang melakukan hal tsb.
      (MIS)
      • 芝生(しばふ)(なか)(はい)
        〔{dilarang|jangan} masuk ke halaman berumput〕
      • ()()(くるま)(きゅう)()まれない
        〔Jangan keluar ke jalan tanpa berhati-hati! Mobil tdk bisa berhenti dng tiba-tiba(slogan lalu lintas)〕
      • 新聞(しんぶん)心臓(しんぞう)(わる)(ひと)はたばこを()()いてある
        〔dlm koran tertulis, orang yg tdk baik jantungnya janganlah merokok〕
      • ばかなことを()
        〔jangan mengatakan yg bukan-bukan〕
      • くよくよする
        〔jangan bersusah hati〕
      [PEMAKAIAN]
      Apabila disertakan pd bentuk SHUUSHIKEI dr DOOSHI dsb, maka akan merupakan ungkapan bersifat bahasa laki-laki yg menunjukkan larangan keras dan sama sekali tdk mengandung rasa hormat. Kadang-kadang dipakai dng disertakan pd <なさいます> sebagai ungkapan anjuran yg lebih halus.そんなに無理(むり)をなさいますな〔janganlah begitu memaksakan diri〕.
    2. (diletakan di belakang bentuk REN'YOOKEI dr DOOSHI)ungkapan kasar bersifat bahasa laki-laki yg menunjukkan perintah.
      (MIS)
      • (はや)()
        〔cepat datang sini〕
      • (しず)かにし
        〔diamlah,jangan ribut〕
    3. (diletakkan di belakang <なさい> <ください> <いらっしゃい> dsb)kata yg dipakai pd waktu memohon atau menganjurkan dng penuh keakraban.
      (MIS)
      • きょうはゆっくり(やす)みなさい
        〔hari ini beristirahatlah sepuasnya〕
      • (すこ)しは(わたし)のことも(かんが)えてください
        〔setidaknya, pikirkanlah juga hal saya〕
      • (さむ)いところに()っていないでこちらにいらっしゃい
        〔coba ke sini dong, jangan berdiri saja di tempat dingin〕
      • (ぼう)や,(みち)(おし)えてちょうだい
        〔Nak, coba tunjukkan jalannya dong〕
      [PEMAKAIAN]
      Ragam lisan yg agak bersifat bahasa wanita.
    4. (bentuk <の/んだな>)utk menunjukkan perasaan yg mengandung citra "mau melakukan atau tidak terserahlah semaumu".
      (MIS)
      • そんなに()きたきゃ勝手(かって)()くんだ
        〔kalau memang ingin pergi, pergilah semaumu〕
      • ()にたくないなら手術(しゅじゅつ)()けるんだ
        〔kalau tdk mau mati, bersedialah utk dioperasi〕
    5. dipakai utk menunjukkan dng tegas perasaan sendiri dsb.
      (MIS)
      • いい天気(てんき)
        〔cuacanya betul-betul bagus ya〕
      • こんなところに(くるま)()かれては(こま)
        〔kami susah dong kalau mobil diparkir di sini〕
      • 一度(いちど)ヨーロッパへ()ってみたい
        〔sekali-sekali ingin juga aku pergi ke Eropa〕
      • あんなことをしなければよかった
        〔sebaiknya tdk kukerjakan hal itu〕
      • 「よくもやった
      • ただじゃおかないから
        〔Berani benar kau berbuat begitu padaku. Awas ya tak akan kubiarkan begitu saja nanti〕
    6. 《informal》 utk menunjukkan penekanan secara ringan thd isi yg dipertimbangkan oleh si pembicara.
      (MIS)
      • ははあ,このボタンを()すと電気(でんき)がつくんだ
        〔oh ya, kalau kita tekan tombol ini, maka lampu listriknya akan menyala ya〕
      • この(ぶん)じゃ田中(たなか)さんはたぶん()ない
        〔kalau keadaan begini Saudara Tanaka mungkin tak akan datang ya〕
      • この空模様(そらもよう)では(あめ)はやみそうにない
        〔kalau keadaan cuacanya terus begini, hujan tak mungkin akan berhenti ya〕
    7. 《ragam lisan informal bersifat bahasa laki-laki》 dipakai pd waktu memastikan pendirian lawan bicara.
      (MIS)
      • 本当(ほんとう)にそれでいいんだ
        〔dng begitu, kau betul-betul tdk akan keberatan ya〕
      • (おお)きいんだから一人(ひとり)でうちに(かえ)れる
        〔kau sdh besar, jadi bisa pulang sendirian ke rumah kan〕
      • あの場合君(ばあいきみ)だってぼくと(おな)じことをしたよ
        〔Dalam keadaan spt itu, kau pun akan melakukan spt apa yg tlh kulakukan, bukan?〕
    8. (dipakai di tengah kalimat)《ragam lisan informal yg bersifat bahasa laki-laki》 dipakai pd waktu menyambung pembicaraan sambil memperingatkan lawan.
      (MIS)
      • あの、おまえ最近成績(さいきんせいせき)()ちてきてるぞ
        〔hei, hasilmu menurun akhir-akhir ini!〕
      • 公害(こうがい)というものはです早急(さっきゅう)にです対策(たいさく)(かんが)える必要(ひつよう)のある問題(もんだい)なのです
        〔polusi itu ya, adalah masalah yg perlu dipikirkan penanggulangannya dng segera〕
  2. (感)
    《bahasa pasar yg dipakai oleh laki-laki》 dipakai pd waktu menarik perhatian lawan.
    (MIS)
    • 約束(やくそく)してくれよ
      〔hei, berjanjilah dong〕
    • ぼくからもお(ねが)いするよ,
      〔aku pun memohon, ya〕