[PEMAKAIAN]Lebih banyak dipakai <ないで> dlm kalimat yg menunjukkan tindakan.昼御飯を食べないで出かけた〔pergi tanpa makan siang dulu〕.きょうは寝ないで勉強しなければならない〔hari ini saya (terpaksa) tdk tidur, karena hrs belajar〕.Lebih banyak dipakai <なくて> dlm kalimat yg menunjukkan keadaan.この包丁はよく切れなくて困る〔saya mendapat kesulitan karena pisau dapur ini tumpul〕.Dalam kalimat yg dpt dianggap menunjukkan tindakan maupun keadaan, <ないで>, <なくて>.ストがあることを{知らないで|知らなくて}駅へ行ってしまった〔saya pergi ke setasiun tanpa mengetahui adanya pemogokan〕.