RIKAI
り
かい : 理解 (名・他動サ変)
(KL)
ご
かい
(
誤解
)
〔salah paham〕
【=pengertian】
(MIS)
3
歳
(
さい
)
の
幼児
(
ようじ
)
でも
理解
(
りかい
)
できるやさしいことば
〔kata-kata yg mudah dpt dipahami meskipun oleh anak berumur 3 tahun〕
外国語
(
がいこくご
)
を
完全
(
かんぜん
)
に
理解
(
りかい
)
するのは
不可能
(
ふかのう
)
に
近
(
ちか
)
い
〔hal yg mustahil utk memahami bahasa asing secara sempurna〕
hal mempunyai perasaan setuju dan mau membantu pihak lawan dng menimbang perasaan dan kedudukannya.
(MIS)
十分話
(
じゅうぶんはな
)
し
合
(
あ
)
いをしないで
互
(
たが
)
いを
理解
(
りかい
)
するのは
難
(
むずか
)
しい
〔susah utk saling mengerti tanpa mengadakan pembicaraan yg sebaik-baiknya〕
母
(
はは
)
はわたしの
訴
(
うった
)
えに
理解
(
りかい
)
を
示
(
しめ
)
してくれた
〔ibu tlh memperlihatkan pengertiannya {atas|thd} keluhan saya〕
(SIN)
ど
うじょう
(
同情
)
〔simpati, belas kasihan.〕
[KATA JADIAN]
む-
り
かい(無理解)(名・形動)〔kurang pengertian〕.