SASUGAすが : さすが 《流石》 (副・名)

  1. 【=walaupun……juga, memang sungguh hebat rasanya】menunjukkan perasaan lebih mengagumi lagi karena suatu hal bagus dan tepat spt perkiraan atau reputasinya.
    (MIS)
    • (しょう)をとっただけあって,さすがにこの小説(しょうせつ)はおもしろい
      〔memang patut sekali novel ini mendapatkan hadiah, karena betul-betul sangat menarik〕
    • さすがチャンピオンだけあって(つよ)
      〔memang kuat sekali dia, cocok dng gelar kampiunnya〕
    • さすが弁護士(べんごし)で,()うことに(すじ)(とお)っている
      〔sesuai dng namanya sebagai adpokat, pembicaraannya logis dan teratur〕
    • 有能(ゆうのう)弁護士(べんごし)()われているが,不利(ふり)裁判(さいばん)無罪(むざい)をかちとったのはさすが
      〔dia dikenal sebagai pengacara yg cakap, dan tepat spt reputasinya karena dia berhasil memenangkan keputusan tdk bersalah dlm pengadilan yg tdk menguntungkannya〕
  2. (dlm bentuk <さすがに> <さすがの>)menunjukkan perasaan terpaksa menganggap s.s.t. yg sebelumnya dianggap istimewa menjadi sama derajatnya dng yg lain, karena hal itu berada di dlm keadaan yg sulit/menyusahkan dsb.
    (MIS)
    • さすが英雄(えいゆう)(とし)には()てなかった
      〔pahlawan yg segagah dia pun tdk bisa menaklukkan usianya yg semakin melanjut〕
    • 死刑(しけい)判決(はんけつ)()けて,さすが囚人(しゅうじん)顔色(かおいろ)がかわった
      〔ketika mendapat vonis hukuman mati, wajah si narapidana menjadi sangat pucat lesi〕