dipakai utk menambahkan hal yg serupa secara sejajar.
(MIS)
昨日のハイキングは雨は降るし風は吹くしでさんざんだった 〔piknik kemarin sengsara sekali, hujan turun dan angin kencang pula〕
私も行きますし,田口さんもいらっしゃるそうです 〔saya pun akan pergi dan katanya Bapak Taguchi pun akan pergi〕
彼女は美人だし頭もいいし誰からも好かれている 〔dia cantik lagi cerdas, maka disukai semua orang〕
寒いしお金もないから,休みはずっとうちにいるよ 〔dingin, dan lagi tdk ada uang, jadi selama liburan ini saya akan tinggal terus di rumah saja〕
dipakai utk mengemukakan alasan yg utama dp beberapa alasannya.
(MIS)
忙しい仕事も片づいたしこのあたりでちょっと旅行にでも行こうか 〔Karena pekerjaan yg menyibukkan sdh selesai, dlm waktu dekat ini bagaimana kalau kita bepergian?〕
もともと無理な計画だったのだし,だめになってもしかたがない 〔tdk jadi pun apa boleh buatlah, karena rencananya memang sejak semula kita tahu sulit dilaksanakan〕
[PEMAKAIAN]
Ada kalanya alasannya diberikan dng perasaan mau mencela dlm bentuk <まいし>.子どもじゃあるまいし,少しぐらい思いどおりにならなくても我慢するものだ〔kau kan sdh bukan kanak-kanak lagi, jadi hrs bersabar diri kalau ada sedikit yg tdk sesuai dng keinginanmu〕.