SHIRI : しり・尻 《臀》 (名)

(SIN)
  1. 【=pantat】bagian badan yg dagingnya agak tebal di bawah pinggang dan bersambung dng punggung; juga, bagian badan binatang di belakang sekali, sekitar dubur atau pangkal ekor.
    (MIS)
    • (さる)(しり)(あか)
      〔pantat monyet merah〕
    • (しり)をたたく
      〔memukul pantat(ki. menyuruh bersicepat dlm pekerjaan dsb)〕
    • (しり)()()
      〔har. terbakar pantatnya(mulai terdesak oleh keadaan)〕
    • 頭隠(あたまかく)して(しりかく)さず
      〔kepala tersuruk, kelihatan(pr. meskipun terasa tlh berhasil menyembunyikan segala kejahatan atau kekurangan, namun ternyata nampak jelas di mata orang lain, s.d. "Berlindung di balik lalang sehelai")〕
    • (しり)(おも)
      〔har. berat pantat(malas dan tdk cepat bergerak, berat ekor, berat pinggul)〕
    • (しり)(かる)
      〔har. ringan pantat(ringan tangan; sembarangan; tdk hati-hati; (tt perempuan) suka berlaku serong)〕
    • 亭主(ていしゅ)(しり)()
      〔har. menindih suami dng pantat(tt istri yg lebih berkuasa dp suaminya)〕
    • (しり)()をかけて()げる
      〔har. berlari dng memasang layar di pantat(mengambil langkah seribu)〕
    • (しり)をからげる
      〔mengangkat pakaian (kimono) bagian bawah dan menyelipkannya ke dlm ikat pinggang)〕
    • (ひと)(しり)からついていく
      〔mengikuti pantat orang saja, ikut-ikutan saja〕
    • (なべ)(しり)()いて()にかける
      〔membersihkan pantat {kuali|panci} dan meletakkannya di atas api〕
    • -もち(尻餅)
      〔jatuh terduduk di tanah karena hilang keseimbangan)〕
    • -ぬぐい(尻拭い)
      〔har. mencebok pantat(menyelesaikan persoalan yg ditimbulkan oleh {s.s.o.|orang lain})〕
    • -ごみ(尻込み)
      〔bersegan-segan utk melakukan s.s.t.(juga, ragu-ragu dan berlambat-lambat)〕
    [PEMAKAIAN]
    Terasa agak kasar. Biasanya wanita mengatakan dng <お-しり(お尻)> sebagai bentuk halusnya.
  2. 《dlm bahasa percakapan》 bagian paling belakang dr suatu benda yg berbentuk panjang atau yg berderet, nomor buncit.
    (MIS)
    • 行列(ぎょうれつ)(しり)(くわ)わる
      〔ikut serta di belakang iringan〕
    • 成績(せいせき)(しり)から二番目(にばんめ)という(わる)いものだった
      〔nilainya sangat jelek, nomor kedua dr belakang〕
    • -{がり/がり}(尻-{上がり/下がり})
      〔{(makin) menanjak/(makin) menurun}〕
    • -きれ(尻切れ)
      〔tiba-tiba berakhir sblm tamat〕
    • -とり(尻とり)
      〔har. ambil buntut(permainan menyambung kata-kata dng mengulang suku kata terakhir dr kata yg diucapkan orang sebelumnya)〕
    • -じり(目尻)
      〔ekor mata〕
    • とば-じり(言葉尻)
      〔har. ekor perkataan(hal-hal kecil dr ucapan orang lain)〕
    • ちょう-じり(帳尻)
      〔saldo〕
    [PENULISAN]
    Juga ditulis spt <後>.