SHITSUREI しつれい : 失礼
- (名・形動)
hal tdk kenal sopan santun; tingkah laku yg tdk sopan.
(MIS)
- ノックもせずに部屋に入って来るなんてずいぶん失礼な人だ
〔orang yg tdk tahu etiket, masuk ke kamar tanpa mengetuk pintu〕
- 先生に敬語を使わないのは失礼にあたります
〔tdk memakai kata-kata hormat kpd guru adalah hal yg tdk sopan〕
- お客様には失礼のないよう応対してください
〔tolong layani para tamu dng penuh kesopanan〕
(SIN)
- ぶれい(無礼)
〔perbuatan kurang ajar dan kurang sopan sampai orang kehilangan muka〕
- ひれい(非礼)
〔ragam tulis.〕
- (名・自動サ変)
- 【=berpamit, permisi pulang】bentuk formal utk merendahkan diri pd waktu minta diri atau minta izin pd s.s.o.
(MIS)
- 今日はこれで失礼します
〔nah, saya permisi dulu hari ini〕
- ちょっと失礼して電話をしてきます
〔maaf permisi sebentar, saya mau menelepon dulu〕
- 昨日のパーティーは急用で失礼しました
〔mohon maaf saya tdk hadir pd pesta kemarin karena ada urusan mendadak〕
- (dlm bentuk <失礼(します)> dsb 【=permisi, maaf】ungkapan yg dipakai apabila meminta maaf karena terpaksa berbuat kurang sopan.
(MIS)
- 前を失礼します
〔permisi, Tuan (waktu {melewati|lalu} di depan orang)〕
- あ,失礼
〔o, maaf (waktu {bertubrukan|bersenggolan} dsb.)〕
- 失礼ですがお名前を教えてください
〔maaf, tolong beritahu saya nama anda〕