SUGURERU
す
ぐれ
る : 優れる・勝れる (自動下一)
[PEMAKAIAN]
Dalam
<す
ぐ
れて(勝れて)>
sebagai yg bersifat FUKUSHI, dipakai dlm arti "terutama".
勝
(
すぐ
)
れて
政治的
(
せいじてき
)
な
問題
(
もんだい
)
〔khs masalah politik〕.
(dlm bentuk
<
優
(
すぐ
)
れている>
<
優
(
すぐ
)
れた>
)(tt kemampuan, sifat, nilai) lebih dp yg lain atau lebih unggul dp yg biasa.
(MIS)
優
(
すぐ
)
れ
た
論文
(
ろんぶん
)
を
書
(
か
)
く
〔menulis skripsi yg bermutu tinggi〕
あの
人
(
ひと
)
は
私
(
わたし
)
より
外国語
(
がいこくご
)
に
優
(
すぐ
)
れ
ている
〔orang itu kepandaian bahasa asingnya jauh melebihi saya〕
人
(
ひと
)
に
勝
(
すぐ
)
れ
た
才能
(
さいのう
)
〔kemampuan yg melebihi orang lain〕
(KL)
お
とる
(
劣る
)
〔kurang, ketinggalan〕
[TATA BAHASA]
Untuk menunjukkan objek perbandingan biasanya dipakai JOSHI
<より>
; apabila memakai JOSHI
<に>
maka akan merupakan ungkapan yg agak kuno.
(dlm bentuk
<すぐれない>
)(tt perasaan, cuaca dsb) kurang baik, lebih buruk dp biasa.
(MIS)
気分
(
きぶん
)
が
すぐれ
ない
〔terasa tdk {enak|senang} karena keadaan badan tdk begitu baik〕
このところ
天気
(
てんき
)
が
すぐれ
ない
〔akhir-akhir ini cuaca tdk begitu baik〕