TAERUる : 絶える (自動下一)

[PEMAKAIAN]
<えず(絶えず)> dipakai sebagai FUKUSHI yg berarti "terus-menurus, tdk henti-hentinya".(かれ)()えず先生(せんせい)にしかられている〔dia terus-menerus dimarahi oleh guru〕.◎ <えて(絶えて)> dipakai dlm kalimat sangkal sebagai FUKUSHI yg berarti "sdh tdk …… lagi".(かれ)からはここ数年絶(すうねんた)えて(おと)さたがない〔surat dr dia sdh tdk datang-datang lagi sejak beberapa tahun yg lalu〕.
《agak bersifat bahasa sastra》 【=habis, terputus, lenyap】(s.s.t. yg sdh lama berlangsung) tdk ada lagi.
(MIS)
(SIN)