TATAKUく : たたく 《叩く》 (他動五)

[PEMAKAIAN]
Ada ungkapan yg menyatakan keadaan terus bercakap, mengatakan hal yg tegas dan berani sbb: {(おお)無駄(むだ)/へらず}(ぐち)をたたく〔{besar mulut/omong kosong/berkata-kata tanpa habis-habisnya}〕.
  1. 【=memukul】memukul (trt terus memukul).
    (MIS)
    • ()たたく
      〔bertepuk tangan〕
    • (かた)たたい()()める
      〔menegur orang dng menepuk bahunya〕
    • ()たたく
      〔mengetuk pintu〕
    • タイプをたたく
      〔mengetik〕
    • 太鼓(たいこ)たたく
      〔menabuh gendang〕
    • (まど)たたく(あめ)(おと)
      〔bunyi ketukan hujan pd jendela〕
    • 石橋(いしばし)たたい(わた)
      〔har. menyeberangi jembatan batu sesudah mengetuk-ngetuknya(tindakan sangat cermat, berhati-hati)〕
    (SIN)

    • 〔menghantam〕

    • 《agak bersifat bahasa kanak-kanak》 memukul orang dsb.〕
  2. 《informal》 【=menghantam】memberi kerugian dng serangan.
    (MIS)
    • (てき)たたく
      〔menghantam musuh〕
    • 新聞(しんぶん)たたかれる
      〔har. dihantam koran(mendapat celaan, kritikan)〕