TEBA
てば : てば
(SIN)
(っ)たら
〔agak bersifat bahasa wanita/bahasa kanak-kanak.〕
[PEMAKAIAN]
Ragam lisan informal yg dipakai thd orang yg sangat akrab. Sering dipakai dlm bentuk
<ってば>
.
(終助)
kata yg dipakai pd waktu memanggil, menarik perhatian, memberi dorongan kpd si pembicara dng keras.
(MIS)
ねえ,ねえっ
てば
〔hei, hei kau, kataku〕
おかあさん
てば
,
返事
(
へんじ
)
してよ
〔bu, dengar dong, dan jawab dong〕
来
(
こ
)
いっ
てば
〔sini, kataku〕
来
(
き
)
てっ
てば
〔coba sini, dong〕
おいでっ
てば
〔datanglah ke sini, dong〕
いやだっ
てば
〔nggak mau, kataku〕
痛
(
いた
)
いっ
てば
〔sakit, tahu〕
あの
人
(
ひと
)
は
来
(
く
)
るっ
てば
〔orang itu pasti datang, tahu〕
(副助)
utk menunjukkan perasaan mengeritik atau terkejut dng menunjukkan orang yg menjadi pokok pembicaraan.
(MIS)
お
父
(
とう
)
さん
てば
約束
(
やくそく
)
してもすぐ
忘
(
わす
)
れるんだから
〔bagaimana sih ayah ini, walaupun sdh berjanji, segera saja lupa〕
彼
(
かれ
)
っ
てば
二日酔
(
ふつかよ
)
いで
会社
(
かいしゃ
)
を
休
(
やす
)
んだそうよ
〔dia lho katanya, tdk masuk kantor karena masih ada sisa mabuk (akibat terlalu banyak minum tadi malam)〕