[PEMAKAIAN]Dipakai sebagai FUKUSHI yg berarti "dng baik", "dng beruntung" <つごう-よく(都合よく)>.彼女に電話をかけようとしたところに都合よく彼女の方からかけてきた〔untunglah saya menerima telepon tepat pd waktu saya hendak meneleponnya〕.◎ Berarti mampu mengatur bermacam-macam syarat dng baik dlm bentuk <都合をつける> <都合がつく>.時間の都合がつけば参加します〔saya akan hadir bila waktu mengizinkan〕.
[KATA JADIAN]ふ-つごう(不都合)〔tdk menguntungkan, berkeberatan, berhalangan(tdk sesuai dng kebenaran dan tdk dpt diizinkan)〕.