TSUKIAI
つ
き‐あ
い : 付き合い (名)
[ETIMOLOGI]
Berasal dr bentuk REN'YOOKEI dr <つ
きあ
う(付き合う)↑〔bergaul〕>.
[PEMAKAIAN]
Sebagai bentuk halusnya, digunakan bentuk
<お-つきあい(お付き合い)>
.
【=pergaulan】
hal bergaul dng orang lain.
(MIS)
彼
(
かれ
)
とは
長
(
なが
)
い
付
(
つ
)
き
合
(
あ
)
い
だ
〔pergaulanku dng dia sdh lama〕
彼
(
かれ
)
は
付
(
つ
)
き
合
(
あ
)
い
が
広
(
ひろ
)
い
〔dia pergaulannya luas〕
彼女
(
かのじょ
)
は
人
(
ひと
)
との
付
(
つ
)
き
合
(
あ
)
い
が{じょうず/へた}だ
〔dia {pandai/tdk pandai} bergaul dng orang〕
き
んじょ-
づ
きあい
(近所付き合い)
〔pergaulan dng tetangga〕
と
もだち-
づ
きあい
(友達付き合い)
〔pergaulan dng teman〕
【=solidaritas, pertemuan】
bertindak bersama-sama orang lain karena keperluan sosial atau kewajiban adat.
(MIS)
君
(
きみ
)
は
付
(
つ
)
き
合
(
あ
)
い
が
悪
(
わる
)
いね
〔solidaritasmu kurang baik(tdk melakukan s.s.t. yg seharusnya dilakukan bersama-sama)〕
飲
(
の
)
めないので
酒
(
さけ
)
の
付
(
つ
)
き
合
(
あ
)
い
は
苦手
(
にがて
)
だ
〔karena tdk bisa minum (minuman keras), saya kurang mantap dlm pertemuan minum Sake〕