つめに火をともすような生活をする 〔har. penghidupannya bagaikan menyalakan api di atas kuku(ibarat utk kehidupan yg sangat miskin dan sengsara, sampai-sampai utk penerangan pun hrs membakar kuku sendiri)〕
あの人には優しさなどつめのあかほどもない 〔har. padanya tdk ada kemurahan hati walau setahi kuku pun(sedikit pun tdk ada)〕
少しはあの人のつめのあかでもせんじて飲みなさい 〔sedikitnya godoklah tahi kuku orang itu dan minumlah(contohlah kebaikannya)〕
能あるたかはつめを隠す 〔har. burung rajawali yg cerdik selalu menyembunyikan kukunya(pr. orang yg punya kepandaian biasanya tdk suka memperlihatkan kepandaiannya kpd orang lain)〕
つめ-あと(つめ跡) 〔bekas cakaran(juga, kerugian yg sangat besar akibat malapetaka dsb)〕
つめ-きり(つめ切り) 〔gunting kuku〕
[LAFAL]
Ketika unsur lain diimbuhkan di belakangnya dan menjadi kata majemuk, kadang-kadang menjadi <つま->.つま-さき(つま先)〔ujung jari kaki〕.つま-びく(つま弾く)〔memetik dng kuku(つめ+ひく(弾く)↑〔memetik〕.memetik (menekan) dng ujung jari pd gitar dsb)〕.
benda berbentuk kuku; kaitan yg dipergunakan utk memetik atau menyangkutkan benda.