TSUTOME
つ
とめ
: 務め・勤め (名)
[ETIMOLOGI]
Berasal dr REN'YOOKEI dr <つ
とめ
る(勤める)↑〔berusaha〕>.
<務め>
【=tugas】
kewajiban; tugas, dinas.
(MIS)
国民
(
こくみん
)
としての
務
(
つと
)
め
を
果
(
は
)
たす
〔melaksanakan kewajiban sebagai warganegara〕
警官
(
けいかん
)
の
務
(
つと
)
め
は
秩序
(
ちつじょ
)
を
守
(
まも
)
ることだ
〔tugas polisi adalah menjaga ketertiban〕
親
(
おや
)
の
面倒
(
めんどう
)
を
見
(
み
)
るのは
子
(
こ
)
の
務
(
つと
)
め
だ
〔adalah kewajiban anak utk membantu orang tuanya〕
(SIN)
ぎ
む(
義務
)
〔
《ragam tulisan》
hal yg hrs dikerjakan〕
に
んむ(
任務
)
〔
《ragam tulisan》
tugas yg diserahkan.〕
<勤め>
pekerjaan yg dikerjakan di perusahaan atau kantor pemerintah; juga, pergi ke kantor utk pekerjaan itu.
(MIS)
今
(
いま
)
までに
何回
(
なんかい
)
も
勤
(
つと
)
め
を
変
(
か
)
えている
〔selama ini berulang-ulang berganti pekerjaan〕
体
(
からだ
)
の
具合
(
ぐあい
)
が
悪
(
わる
)
いので
勤
(
つと
)
め
を
休
(
やす
)
んだ
〔tdk masuk kerja karena kurang enak badan〕
あしたは
勤
(
つと
)
め
がある
〔besok ada dinas〕
電車
(
でんしゃ
)
は
勤
(
つと
)
め
を
終
(
お
)
えた
人
(
ひと
)
でいっぱいだった
〔kereta listrik penuh sesak dng orang yg pulang sehabis kerja〕
つ
とめ
-さき
(勤め先)
〔tempat kerja〕
つ
とめ
-にん
(勤め人)
〔
《agak bersifat bahasa pasar》
karyawan yg bekerja pd perusahaan atau kantor pemerintah〕
{か
いしゃ
/や
くしょ
}
-
づ
とめ
({会社/役所}-勤め)
〔bekerja pd {perusahaan swasta /kantor pemerintah}〕
(SIN)
き
んむ(勤務)
〔
《resmi》
hal mengenai bekerja di kantor.〕
[PEMAKAIAN]
Ungkapan halusnya adalah bentuk
<お-つ
とめ
(お勤め)>
dipakai kalau mau mengatakan dlm nada yg mengandung rasa hormat thd lawan bicara atau pekerjaan orang lain. 「お
勤
(
つと
)
めですか」「いいえ,
学生
(
がくせい
)
です」〔"Apakah saudara bekerja?" "Tidak, saya masih mahasiswa"〕.
(dlm bentuk
<お-つとめ ̄(お勤め)>
)pekerjaan wajib sebagai tugas pendeta.