YOHODO
よ
ほど
: よほど 《余程》 (副)
[PEMAKAIAN]
Dalam ungkapan yg lebih tdk resmi dikatakan pula spt
<よ
っぽど
>
.
utk menunjukkan sangat tingginya derajat/taraf s.s.t. yg dibayangkan atau diperkirakan.
(MIS)
彼
(
かれ
)
は
病気
(
びょうき
)
が
よほど
重
(
おも
)
いらしく,
来週
(
らいしゅう
)
も
退院
(
たいいん
)
できないそうだ
〔rupanya sakitnya sangat berat, sehingga minggu depan pun dia blm bisa keluar dr rumah sakit katanya〕
よほど
のことがなければ
父
(
ちち
)
は
訪
(
たず
)
ねてこない
〔kalau tdk ada s.s.t. yg sangat penting, ayah tdk akan datang berkunjung〕
berarti "sebaliknya hal yg itu jauh lebih……".
(MIS)
こんな
込
(
こ
)
んだバスに
乗
(
の
)
るぐらいなら
歩
(
ある
)
いたほうが
よほど
ましだ
〔dp naik bis yg sangat penuh begini, jauh lebih baik berjalan kaki〕
(dlm kalimat yg menunjukkan hal yg lampau)utk menunjukkan hampir melakukan hal itu, tetapi kenyataannya tdk.
(MIS)
約束
(
やくそく
)
の
時間
(
じかん
)
がすぎていたので
よほど
帰
(
かえ
)
ろうかと
思
(
おも
)
っていたところにあわててやってきた
〔karena tlh lewat jam perjanjiannya, ketika saya hampir mau pulang, tetapi dia datang dng tergesa-gesa〕