ZENGO ぜんご : 前後
- (名)
- 【=muka belakang】bagian depan dan belakang dr suatu benda; juga, arah depan dan belakang.
(MIS)
- ビルの前後に駐車場がある
〔ada tempat parkir di depan dan belakang gedung itu〕
- バスの前後に行き先が書いてある
〔di depan dan belakang bis ada tertulis nama jurusan〕
- 前後左右を確かめてバットを振る
〔stlh memperhatikan muka, belakang, kanan dan kiri lalu mengayunkan kayu pemukul〕
- 【=sblm dan sesudah】sblm dan sesudah suatu waktu; juga, suatu masa yg meliputi waktu itu.
(MIS)
- 新学期の始まる前後は忙しい
〔sibuk sblm dan sesudah mulai tahun pelajaran baru〕
- 前後につながりのない話
〔cerita yg tdk ada hubungan antara awal dan akhirnya〕
- 前後を考えない行動
〔tindakan tanpa memikirkan akibat(pengaruhnya dsb)〕
- ぜんご-ふかく(前後不覚)
〔tdk ingat lagi keadaan sblm maupun sesudahnya(menjadi tdk tahu sama sekali akan hal sblm dan sesudahnya; keadaan tdk ingat karena terlalu banyak minum minuman keras, atau tdk sadar akan apapun karena tidur terlalu nyenyak)〕
- (接尾)
(diimbuhkan di belakang kata-kata yg menyatakan waktu, jumlah angka dsb)menyatakan lingkungan sekitarnya.
(MIS)
- 12時前後
〔sekitar pukul dua belas〕
- はたち前後の人
〔orang yg berumur sekitar duapuluh tahun〕
- 70キロ前後
〔sekitar tujuh puluh kilo〕
- (自動サ変)
- 【=terbalik】(tt urutan s.s.t.) terbalik dr biasanya.
(MIS)
- 話が前後する
〔jalan ceritanya terbalik〕
- カードをあいうえお順に並べてほしいが多少前後してもかまわない
〔kami ingin kartu dideretkan menurut urutan A I U E O abjad bahasa Jepang, tapi kalau urutannya sedikit terbalik pun tdk apa-apalah〕
- 【=waktu yg bersamaan】berturut-turut tanpa ada luang waktu sehingga tdk tahu yg mana yg lebih dahulu.
(MIS)
- 二人は前後して到着した
〔dua orang itu tiba pd waktu yg bersamaan〕