DOOMO うも : どうも (副)

[PEMAKAIAN]
Kedua-duanya bersifat ragam lisan.
  1. 【=rupanya, entah karena apa】utk menyatakan perasaan yg tdk dpt diterangkan sebab-musababnya dng jelas; juga, menyatakan perasaan yg tdk dpt dikatakan secara pasti, tetapi terasa begitu.
    (MIS)
    • どうも上手(じょうず)(はな)せない
      〔entah karena apa saya tdk bisa berbicara dng baik〕
    • この文章(ぶんしょう)どうもわからない
      〔bagaimanapun juga kalimat ini tdk dpt dipahami〕
    • どうも(あめ)になりそうだ
      〔rupanya hari akan hujan〕
    • 木村(きむら)さんはどうもそれが(きら)いのようだ
      〔rupanya Tuan Kimura tdk suka akan itu〕
  2. utk menyatakan keadaan s.s.t. perasaan dng kuat.
    (MIS)
    • どうもありがとうございました
      〔banyak terima kasih〕
    • どうも(こま)ったことだ
      〔aduh susah sekali ya〕
    (SIN)
    • ほんとうに(本当に)
      〔sungguh-sungguh, betul-betul〕
    • まことに
      〔formal.〕
    [PEMAKAIAN]
    Dipakai sebagai KANDOOSHI dan menyatakan arti terima kasih yg tdk begitu mendalam. Karena tdk mengandung rasa hormat, thd atasan dsb, lebih baik tdk dipakai. 「(なに)()ちましたよ」「あ,どうも」〔"Ada yg jatuh tuh!" "Oh, terima kasih"〕.