HOKA
ほ
か
: ほか・外・他
[PENULISAN]
<外>
kalau dibaca
<そと>
maka arti katanya akan berbeda.
<他>
kalau dibaca
<た>
maka arti katanya akan berbeda.
(名・形名)
【=yg lain】
(MIS)
このシャツは
高
(
たか
)
すぎるので
ほか
のを
見
(
み
)
せて
下
(
くだ
)
さい
〔karena baju ini terlalu mahal, {coba perlihatkan|kasi lihat} yg lain〕
ここになければ
ほか
を
探
(
さが
)
してみます
〔kalau di sini tdk ada, akan saya coba cari di tempat lain〕
一
(
ひと
)
つは
食
(
た
)
べられるが
他
(
ほか
)
は
全部腐
(
ぜんぶくさ
)
っているようだ
〔yg satu ini bisa dimakan, tapi yg lain semuanya tlh busuk〕
優勝
(
ゆうしょう
)
できたのも
日頃
(
ひごろ
)
の
厳
(
きび
)
しい
練習
(
れんしゅう
)
の
結果
(
けっか
)
に
ほか
ならない
〔dpt jadi juara itu tiada lain adalah hasil dr latihan keras sehari-hari〕
[TATA BAHASA]
Dalam arti ini sering dipakai sebagai RENTAISHI dlm bentuk
<ほかの>
.
(dlm bentuk
<ほかに>
)
【=selain itu】
(MIS)
田中
(
たなか
)
さんの
ほか
に
山田
(
やまだ
)
さんも
行
(
い
)
きました
〔selain Tuan Tanaka, Tuan Yamada juga tlh pergi〕
あの
人
(
ひと
)
は
英語
(
えいご
)
が
話
(
はな
)
せる
ほかに
手話
(
しゅわ
)
もできる
〔selain bisa berbicara bahasa Inggris, orang itu juga bisa bahasa isyarat〕
他
(
ほか
)
に
何
(
なに
)
か
質問
(
しつもん
)
がありますか
〔adakah pertanyaan yg lain?〕
(dlm bentuk
<ほかに>
<よりほかに>
yg diikuti dng ungkapan penyangkal)berarti "hanya itu saja", "tdk ada yg lain lagi".
(MIS)
そうするより
ほか
に
仕方
(
しかた
)
がなかった
〔tdk ada cara lain yg dpt dilakukan selain itu〕
虫歯
(
むしば
)
がある
ほか
はどこも
病気
(
びょうき
)
のところはありません
〔kecuali gigi keropok saya tdk mempunyai penyakit lain〕
(SIN)
い
がい(
以外
)
〔lebih bersifat ragam tulisan.〕
(接尾)
(diletakkan di belakang MEISHI)berarti "…… dan beberapa yg lain".
(MIS)
会議
(
かいぎ
)
に
出
(
で
)
るのは
社長
(
しゃちょう
)
,
部長
他
(
ぶちょうほか
)
12
名
(
めい
)
です
〔yg menghadiri rapat adalah direktur, kepala bagian dan 12 orang lainnya(jumlahnya 14 orang)〕