An Introduction to The National Language Research Institute:
A Sketch of its Achievements
Third Edition(1988)/
HTML Version(1997)
[contens]|
[previous]|
[next]
II.5.2 A Contrastive Study of the Fundamental Vocabulary
of Japanese, German, French and Spanish
(Report 88, 1986. 444 pages)
The object of this research was to list in one table the
items which are viewed as the fundamental educational
vocabulary for Japanese and several other foreign languages
according to a semantic classification system, and to outline
how the distributions of the fundamental vocabulary for each of
these languages differ according to their respective semantic
fields.
For Japanese data we used the fundamental vocabulary
determined in A Study of Fundamental Vocabulary for Japanese
Language Teaching (Report 78) and for German, French and
Spanish we used the Dictionary of the Fundamental
Vocabulary of German, Dictionary of the Fundamental
Vocabulary of French, and Dictionary of the Fundamental
Vocabulary of Spanish, respectively, all published by
Hakusuisya.
We used the Word List by Semantic Principles (Source 6)
as our standard for semantic classification and arranged the
vocabulary for each language using the translational
equivalents for each entry as a key. More precisely, we
looked up the semantic classification code in the Word List by
Semantic Principles for each of the translational
equivalents, listed them in order of semantic code, and gave the
original entry form in the corresponding side column. Thus,
when languages had entry forms with the same translational
equivalents, these forms were listed in the columns
corresponding to that entry. In addition, the Japanese
form was also listed for each semantic classification
category, and within each code frame the Japanese, German,
French and Spanish equivalents were given alongside.
TAKADA Makoto created and wrote the explanation for the
vocabulary tables.
[contens]|
[previous]|
[next]