IKENAIけない : いけない (連 《≒形》)

[ETIMOLOGI]
いける↑〔baik, bisa〕+ない↑〔tidak〕.
[TATA BAHASA]
Dalam bentuk bahasa halusnya, dp <いけません> lebih biasa dipakai <いけないです>.
  1. buruk, atau ada kesalahan; juga, (tt kwalitas atau keadaannya) tdk bisa diharapkan.
    (MIS)
    • (わたし)いけないのです
      〔sayalah yg salah〕
    • ここはうるさくていけない
      〔di sini tdk baik karena ribut〕
    • 「お風邪(かぜ)ですか
    • それはいけないですね」
      〔Masuk angin? Oh, itu tdk baik ya〕
    • ボタンを()すのが(はや)くても(おそ)くてもいけない
      〔{memijit|menekan} tombolnya tdk boleh cepat atau juga tdk boleh lambat〕
    • (なが)間病気(あいだびょうき)()ていたがとうとういけなかった
      〔dia lama sekali berbaring karena sakit, dan akhirnya dia meninggal〕
    (FA)
  2. (disertakan pd DOOSHI dlm bentuk <てはいけない>)【=tdk boleh】utk menunjukkan larangan.
    (MIS)
    • 芝生(しばふ)(はい)ってはいけない
      〔tdk boleh masuk ke dlm lapangan yg berumput halus〕
    (SIN)
    • ない
      〔kata yg agak lebih resmi kalau dibandingkan dng <いけない>.〕
    [PEMAKAIAN]
    Dalam ragam lisan yg mengandung keakraban sering dipakai dlm bentuk <ちゃいけない>.(あぶ)ないからこっちへ()ちゃいけないよ〔karena berbahaya, tdk boleh datang ke sini ya〕.
  3. (disertakan pd DOOSHI dlm bentuk <なければいけない> <なくてはいけない>)【=harus】utk menunjukkan kewajiban.
    (MIS)
    • 国民(こくみん)税金(ぜいきん)(おさ)めなければいけない
      〔rakyat hrs membayar pajak〕
    (SIN)
    [PEMAKAIAN]
    Dalam ragam lisan yg mengandung keakraban sering dipakai dlm bentuk <なきゃいけない> <なけりゃいけない> <なくちゃいけない>.そろそろ{()かなきゃ|()かなけりゃ|()かなくちゃ}いけない〔sebentar lagi hrs segera pergi〕.
  4. (dlm bentuk <といけない>)berarti "tdk baik karena adanya kemungkinan spt itu".
    (MIS)
    • (さむ)いといけないからコートを()っていこう
      〔karena ada kemungkinan hawa menjadi dingin, lebih baik bawa {jas|mantel}〕