KANA かな : かな (終助)

[SAMBUNGAN]
Dibubuhkan pd akhir kalimat. Kalau mau dibubuhkan pd kalimat yg berakhir dng <だ/です>, <だ/です> itu hrs dihilangkan lebih dahulu.
(SIN)
[PEMAKAIAN]
[1-2]
<かな> adalah ungkapan yg agak bersifat bahasa laki-laki dan tdk formal.
[LAFAL]
Ada kalanya juga dikatakan <かなあ>.
[ETIMOLOGI]
か↑(終助)+な↑(終助).
  1. 【=entah】utk menyatakan perasaan ragu-ragu karena isi s.s.t. kurang pasti atau menaruh syak terhadapnya.
    (MIS)
    • あの手紙(てがみ)はどこにしまったかな
      〔entah di mana ya, saya taruh surat itu〕
    • かぎがかかっているが,留守(るす)かな
      〔pintunya terkunci, barangkali dia sedang keluar〕
    • (はや)(あたた)かくならないかな
      〔kuinginkan cepat-cepatlah menjadi hangat〕
    • もうちょっと(おお)きな辞書(じしょ)()おうかな(おも)っている
      〔saya berpikir akan membeli kamus yg agak besar, tetapi blm pasti〕
  2. kata yg dipakai ketika menanyakan s.s.t.
    (MIS)
    • あの(ひと)映画(えいが)なんか()きじゃないかな
      〔Barangkali orang itu suka menonton film misalnya?〕
    • (きみ)にこの問題(もんだい)()けますかな
      〔Apakah kiranya kamu bisa memecahkan soal ini?〕
    [PEMAKAIAN]
    Bentuk <ではないかな> dsb, juga dipakai utk meminta persetujuan.そのやり(かた)はちょっとむずかしいんじゃないかな〔tidakkah cara itu agak sukar〕.(わたし)のかわりに()ってくれないかな〔maukah kiranya anda pergi sebagai ganti saya?〕.
  3. (ungkapan yg agak bersifat bahasa laki-laki, yg disertakan pd DOOSHI)utk menunjukkan kemauan akan melakukan s.s.t.
    (MIS)
    • 風呂(ふろ)(はい)って()かな
      〔mandi dulu lalu tidur, deh〕
    • そろそろ(かえ)かな
      〔sebentar lagi saya mau pulang, ya〕