KARUI かるい : 軽い (形)
- 【=ringan, enteng】(tt beratnya) kurang.
(MIS)
- 病気をして体重が軽くなった
〔berat badannya berkurangkarena sakit〕
- 鉄は鉛より軽い
〔besi lebih ringan dp timah hitam〕
- ふんわりとして軽い布団
〔kasur yg empuk dan ringan〕
- 【=ringan, enteng】(tt hal) tdk gawat.
(MIS)
- {けが/お産}が軽い
〔{lukanya/persalinannya} ringan〕
- {責任/罪}が軽い
〔{tanggung jawabnya/dosa} ringan〕
- 子どもだと思って軽く見られた
〔dipandang enteng karena masih kanak-kanak(tdk dihormati)〕
- tdk tinggi (tt tingkat suatu hal).
(MIS)
- 軽く肩をたたかれた
〔mendapat tepukan ringan di bahu〕
- 塩とこしょうで軽く味つけする
〔membumbuinya dng sedikit garam dan lada〕
- 軽い準備体操をしてから泳ぐ
〔setelah memanaskan badan sedikit baru berenang〕
- 喫茶店で軽い食事をとった
〔makan sedikit di warung kopi〕
- (tt gerakan) ringan dan lancar.
(MIS)
- このキーボードはタッチが軽い
〔papan tuts ini terasa ringan〕
- ヨットは風を受けて軽くすべり出した
〔{kapal|perahu} layar meluncur dng ringan karena ditiup angin〕
- 足どりも軽く行進する
〔berbaris dng langkah yg ringan〕
- 身のこなしが軽い
〔gerak-geriknya gesit〕
- 口が軽い
〔rapuh mulut(suka membicarakan s.s.t./s.s.o. tanpa hati-hati hal-hal yg sebenarnya tdk boleh dikatakan)〕
- 【=ringan】(tt citarasa) tdk memberikan kesan yg kuat. juga, (rasa dsb) tawar.
(MIS)
- 軽い{たばこ/コーヒー}
〔{rokok / kopi} yg rasanya ringan〕
- 軽い冗談を言う
〔bersenda gurau secara ringan〕
- 心配がなくなって気が軽くなった
〔merasa lega/ringan hati karena tdk ada kekhawatiran lagi〕
- 《bersifat ragam lisan》 kelihatan mudah dlm melakukan s.s.t.
(MIS)
- 重い荷物を軽く持ち上げた
〔mengangkat barang berat dng mudah〕
- 準決勝は軽く勝って決勝に進んだ
〔menang dng mudah dlm pertandingan babak semifinal dan maju ke babak final〕
- 何も考えないで軽く引き受けてしまった
〔menerimanya dng mudah tanpa memikirkan apa-apa pun〕
- 彼は大食漢で、ハンバーガーなら7つは軽い
〔dia itu tukang makan, kalau hanya 7 buah humburger saja, kecil baginya〕
- 駅まで歩いて軽く20分はかかる
〔berjalan kaki ke setasiun, sedikitnya akan memakan waktu 20 menit(pasti akan memakan waktu lebih dr itu)〕