KAWARU かわる : 変わる・変る
- (自動五)
- 【=berubah】(tt keadaan) berbeda dng yg sebelumnya; juga, menjadi benda yg lain.
(MIS)
- ポリバケツを火のそばに置いたら形が変わってしまった
〔ketika saya letakkan ember plastik dekat api, ember itu bentuknya berubah〕
- 行くつもりだったが気が変わったからやめた
〔saya bermaksud akan pergi, tapi karena pikiran saya berubah, saya membatalkannya〕
- 手紙を見て顔色がさっと変わった
〔begitu melihat surat, air mukanya berubah〕
- 都合で会場が変わりました
〔karena suatu persoalan, tempat pertemuannya berubah〕
- 住所が変わった
〔alamatnya berubah〕
- あの事件があってから人が変わったようにまじめになった
〔stlh timbulnya peristiwa itu dia berubah menjadi orang yg taat (rajin)〕
- 猫の目のように変わる
〔har. berubah spt mata kucing(ungkapan yg menunjukkan perobahan yg sangat cepat dan sering)〕
- 変われば変わるものだ
〔ungkapan pd waktu merasa terkejut pd perobahan yg sangat besar〕
- うつり-かわる(移り変わる)
〔berubah-ubah〕
- か-やすい(変わりやすい)
〔mudah berubah〕
- {こ/こ}がわり({声/心}-変わり)
〔berubah {suara/hati}〕
- (dlm bentuk <変わっている> <変わった>)berbeda dng keadaan atau sifat benda biasa.
(MIS)
- あの人は変わっていてどんな人にもあいさつをしない
〔orang itu sedikit aneh, kpd siapa pun dia tak pernah memberi salam〕
- 変わった{味/歌/習慣}
〔{{rasa/lagu} yg asing / kebiasaan yg aneh}〕
- か-もの(変わり者)
〔orang aneh〕
(KL)
- ふつう(普通)
〔biasa〕
- へいぼん(平凡)
〔umun〕
(SIN)
- へんだ(変だ)
- みょうだ(妙だ)
〔kedua-duanya sering dipakai utk s.s.t. yg tdk baik dan aneh (asing/ganjil).〕
- (他動五)
merubah kedudukan, bagian sendiri dng kemauan sendiri.
(MIS)
- 彼は最近会社を変わりました
〔dia, baru-baru ini tlh berpindah perusahaan〕
- 席を変わってもいいですか
〔bolehkah saya pindah tempat duduk?〕