KECHI ち : けち

  1. (名・形動)
    《informal》 【=pelit, kikir】hal merasa sayang akan uang atau benda; juga, orang spt itu.
    (MIS)
    • (わたし)(あね)けちで,自分(じぶん)香水(こうすい)絶対人(ぜったいひと)使(つか)わせなかった
      〔kakak (perempuan) saya sangat pelit, dia sekali pun blm pernah meminjamkan minyak wanginya kpd orang lain〕
    • (かね)をためるにはけちでないとむずかしい
      〔utk menabung uang, kalau tdk pelit akan sukar sekali〕
    • けちな{(ひと)性分(しょうぶん)}
      〔{orang pelit/sifat kikir}〕
    • -ん-ぼう(けちん坊)
      《informal》 si kikir; si pelit〕
  2. (形動)
    《ragam bahasa pasar》 【=sepele, remeh】ungkapan utk mengejek atau mencela hal yg jelek, tak berguna dan tak bernilai; atau perasaan serta cara berpikir yg sempit dan rendah.
    (MIS)
    • けち(あらそ)いにまきこまれた
      〔terlibat dlm pertengkaran sepele〕
    • 自分(じぶん)のことしか(かんが)えないけち(やつ)
      〔orang yg sempit pikiran yg hanya selalu mementingkan diri sendiri〕
    (SIN)
    • まつ(粗末)
      〔hal jeleknya kwalitas〕
    • んじゃく(貧弱)
      《ragam tulisan》 miskin, kurang dan lemah.〕
    [PEMAKAIAN]
    Dalam bentuk <けちがつく> <けちをつける>, menunjukkan timbulnya cacat pd kesempurnaan keseluruhan atau dicelanya kekurangan spt itu.いい結婚式(けっこんしき)だったのに最後(さいご)のあいさつでけちがついた〔padahal upacara perkawinannya berjalan dng baik sekali, tetapi pd sambutan terakhir terdapat kata-kata yg tak baik〕.でき()がりにけちをつけてまけさせる〔menunjukkan cacat pd hasil karya s.s.o. dan memintanya utk menurunkan harganya〕.