BAKA か : ばか・馬鹿 (名・形動)

[PEMAKAIAN]
Semuanya ungkapan kasar yg bersifat bahasa pasar. Wanita hampir tdk memakainya. Namun ada kalanya juga dipakai dlm pergaulan yg sangat akrab utk menunjukkan keakraban.馬鹿(ばか)だなあ,そんなに()くことはないのに〔tolol sekali ya kau ini, sebenarnya kau tdk usah menangis spt itu〕.お-ばかさん(お馬鹿さん)〔si tolol〕.
  1. 【=dungu, bodoh, tolol, pandir, bebal】tdk lekas mengerti; juga, orang yg bersifat demikian.
    (MIS)
    • あいつは馬鹿(ばか)
      〔dia tolol〕
    • 馬鹿(ばか)とはさみは使(つか)いようで()れる
      〔har. orang tolol dan gunting akan menjadi tajam tergantung pemakaiannya(akan berguna kalau tahu cara memanfaatkannya)〕
    • 馬鹿(ばか)(ひと)(おぼ)
      〔dipakai utk mencemoohkan tindakan yg selalu sama dlm hal apa pun〕
    • 馬鹿(ばか)につける(くすり)はない
      〔tdk ada obat yg bisa menyembuhkan kebodohan〕
    • -もの(馬鹿者)
      〔orang bodoh(dipakai juga sebagai kata makian)〕
    • -やろう(馬鹿野郎)
      〔goblok, tolol(kata makian yg dipakai oleh laki-laki)〕
    • -しょうじき(馬鹿正直)
      〔kejujuran yg sangat keterlaluan(sehingga kelihatan bodoh)〕
    • -さわぎ(馬鹿騒ぎ)
      〔keributan yg sangat hebat(spt dilakukan oleh orang bodoh)〕
    • や-ばか(親馬鹿)
      〔mengatakan atau melakukan hal-hal yg terlihat bodoh bagi mata orang lain karena terlalu mencintai anaknya)〕
    (KL)
    • こう(利口)
      〔pandai, pintar〕
  2. tdk berguna atau tdk berarti.
    (MIS)
    • 馬鹿(ばか)()うな
      〔jangan ngaco, jangan berkata yg bukan-bukan〕
    • 馬鹿(ばか)()
      〔mendapatkan kerugian(tdk bisa mendapat balasan yg selayaknya, tetapi sebaliknya mendapatkan kerugian)〕
    • いい(とし)をして馬鹿(ばか)なまねをするものではない
      〔jangan berbuat bodoh karena sdh cukup lanjut usiamu〕
    • 馬鹿(ばか)(やす)(やす)()
      〔hentikanlah kata-kata yg bukan-bukan itu(jangan terus berkata yg bukan-bukan)〕
    • そんな馬鹿(ばか)
      〔masa(hal yg mustahil terjadi, ungkapan yg menunjukkan keheranan yg amat sangat)〕
  3. (tt alat) dsb berubah bentuknya, sehingga fungsinya tdk berlaku lagi.
    (MIS)
    • {錠前(じょうまえ)/ネジ}が馬鹿(ばか)になる
      〔kunci/sekerup tdk bisa dipakai lagi karena rusak〕
  4. (dlm bentuk <ばかに>)utk menunjukkan tingkatan yg luar biasa sehingga boleh dikatakan di luar dugaan.
    (MIS)
    • 今日(きょう)高橋氏(たかはしし)馬鹿(ばか)丁寧(ていねい)だった
      〔hari ini Bapak Takahashi sopan sekali tdk spt biasanya〕
    • -ぢから(馬鹿力)
      〔tenaga yg luar biasa〕
    • -ね(馬鹿値)
      〔harga yg luar biasa〕
  5. ばか ̄(dlm bentuk <ばかにする>)【=meremehkan】meremehkan sebagai yg tdk perlu dihiraukan.
    (MIS)
    • (かれ)はクラスのみんなに馬鹿(ばか)にされている
      〔dia diremehkan oleh semua teman di kelasnya〕
    • やさしい試験(しけん)だと(おも)って馬鹿(ばか)にしていると失敗(しっぱい)する
      〔kalau menganggap enteng ujian, pasti akan gagal〕
  6. ばか ̄(dlm bentuk <ばかにならない>)mempunyai arti atau pengaruh yg besar di luar dugaan.
    (MIS)
    • 物価(ぶっか)上昇(じょうしょう)毎日(まいにち)のバス(だい)馬鹿(ばか)にならない
      〔ditambah dng kenaikan harga-harga barang, maka ongkos bis setiap hari pun tdk kecil artinya〕