KONOAIDA この‐あいだ : この間 (名)

[PEMAKAIAN]
Dalam bahasa lisan, diucapkan juga sebagai <こないだ>.
[PERHATIKAN]
Kalau dibaca <このかん> artinya lain.
  1. 【=tempo hari, blm lama ini】
    (MIS)
    • この間(あいだえき)山下(やました)さんに()った
      〔tempo hari saya bertemu dng Saudara Yamashita di stasiun〕
    • この(へん)この(あいだ)まで(はたけ)だったのに,(いま)(うち)がたくさん()っている
      〔beberapa waktu yg lalu daerah sekitar ini masih merupakan ladang, tetapi sekarang sdh ada banyak rumah berdiri〕
    (SIN)
    [PEMAKAIAN]
    <このあいだ> bisa berarti juga beberapa bulan yg lalu, asal tdk terasa terlalu lama, sedangkan <せんじつ> berarti beberapa hari yg lalu tetapi blm lewat sebulan. <さきごろ> berarti tdk begitu lama spt <このあいだ> tetapi tdk pula begitu dekat spt <せんじつ>. Baik <さいきん> maupun <ちかごろ> bisa berarti spt waktu-waktu yg disebutkan di atas maupun jangka waktu sejak saat itu sampai saat ini.
  2. 【=tempo hari, blm lama ini】yg terakhir di antara yg berulang-ulang terjadi; juga waktunya.
    (MIS)
    • この(あいだ)はごちそう(さま)でした
      〔terima kasih atas jamuannya tempo hari〕
    • この(あいだ)試験(しけん)(いま)までで一番(いちばん)よくできた
      〔hasil ujian yg terakhir ini merupakan hasil yg terbaik dr yg pernah ditempuh sampai saat ini〕