KORO ころ : ころ・頃 (名・接尾)
[LAFAL]1 Sebagai SETSUBIGO biasanya <ごろ> dipakai dan jarang dipakai <ころ>.
[PERHATIKAN]1 <このころ> berarti waktu yg tlh disebutkan sebelumnya, tapi <このごろ> berarti baru-baru ini.
[LAFAL]Sebagai SETSUBIGO, selalu <ごろ>.
- (selain dipakai sebagai MEISHI juga dipakai sebagai SETSUBIGO yg diletakkan di belakang kata yg menunjukkan waktu)kira-kira pd waktu itu, sekitar waktu itu.
(MIS)
- 子供の頃わたしは東京に住んでいた
〔saya tinggal di Tokio ketika masih kecil〕
- 父はもう帰って来る頃だ
〔sdh waktunya ayah pulang〕
- 「あなたは毎晩何時頃寝ますか」「10時頃寝ます」
〔"Kira-kira jam berapa saudara tidur setiap malam?" "Sekitar jam sepuluh saya tidur."〕
(SIN)
- とき(時)
〔waktu〕
- くらい↑/ぐらい
〔semuanya dipakai utk menunjukkan lamanya waktu yg kira-kira saja.〕
- ころ’waktu yg tepat utk melakukan s.s.t.; keadaan yg baik utk melakukan s.s.t.
(MIS)
- 頃を見はからって相談をもちかける
〔berbicara atau berkonsultasi bila ada kesempatan yg baik〕
- このバナナは今が食べ頃だ
〔sekaranglah waktunya utk makan pisang ini karena sudah masak〕
- とし-ごろ(年頃)
〔masa remaja(umur utk kawin)〕