KURUSHII
く
るし
い : 苦しい
(形)
(KL)
ら
く
(
楽
)
〔nikmat, senang, enak〕
(FA)
くるしむ(
苦しむ
)(自動五)
【=susah, payah, sengsara】
merasa tertekan, tak senang, sakit dsb baik secara jasmani maupun rohani.
(MIS)
煙
(
けむり
)
が
充満
(
じゅうまん
)
していて
息
(
いき
)
をするのが
苦
(
くる
)
しい
〔susah bernafas, karena penuh asap〕
彼女
(
かのじょ
)
に
自分
(
じぶん
)
の
気持
(
きも
)
ちを
打
(
う
)
ち
明
(
あ
)
けられないで,
苦
(
くる
)
しい
思
(
おも
)
いをしている
〔karena tdk dpt membuka hati kpd si dia(wanita), saya merasa merana〕
根気
(
こんき
)
のいる
苦
(
くる
)
しい
仕事
(
しごと
)
だが,
途中
(
とちゅう
)
で
投
(
な
)
げ
出
(
だ
)
さずにやりとげてほしい
〔kerja yg susah dan memerlukan kesabaran, tapi harap diselesaikan tanpa meninggalkannya di tengah jalan〕
い
き-
ぐるし
い
(息苦しい)
〔sesak nafas, susah bernafas〕
あ
つ-
くるし
い
(暑苦しい)
〔panas pengap〕
お
も-
くるし
い
(重苦しい)
〔berat menekan, merasa terhimpit, membuat〕
【=susah, payah】
susah karena tdk ada uang.
(MIS)
これだけの
給料
(
きゅうりょう
)
で
家族四人
(
かぞくよにん
)
を
養
(
やしな
)
っていくのは
苦
(
くる
)
しい
〔susah utk memelihara keluarga yg terdiri dr empat orang dng gaji sebegini saja〕
{
生活
(
せいかつ
)
/
経営
(
けいえい
)
}が
苦
(
くる
)
しい
〔susah {kehidupannya/pengelolaannya}〕
karena didesak utk menyelesaikan situasi yg sulit, terpaksa mengambil cara yg tak pantas.
(MIS)
首相
(
しゅしょう
)
は
責任
(
せきにん
)
を
追及
(
ついきゅう
)
されて
苦
(
くる
)
しい
弁明
(
べんめい
)
をした
〔Perdana Menteri memberikan penjelasan dng susah payah ketika dimintai pertanggungjawabannya〕
苦
(
くる
)
しい
{
解釈
(
かいしゃく
)
/
言
(
い
)
い
訳
(
わけ
)
}
〔{penafsiran/dalih} yg susah dimengerti〕
(接尾)
(Disertakan pd bentuk REN'YOOKEI dr DOOSHI)utk menyatakan arti "memberi kesan tdk enak" atau "susah berbuat itu".
(MIS)
見
苦
(
みぐる
)
しい
ありさま
〔sikap, tingkah-laku atau pandangan luar dsb yg memberi kesan tdk enak〕
雑音
(
ざつおん
)
で
聞
(
き
)
き
苦
(
ぐる
)
しい
〔susah didengar karena banyak gangguan suara〕
寝
苦
(
ねぐる
)
しい
夜
(
よる
)
〔malam yg susah tidur〕
[KATA JADIAN]
く
る
し-さ(苦しさ)(名)〔kesusahan, kepayahan〕.くるし-
が
る(苦しがる)(自動五)〔mudah atau cepat merasa {susah|sulit|sakit}〕.