MODORU もどる : 戻る (自動五)
- 【=kembali, balik】kembali ke arah/tempat semula; berbalik menempuh jalan yg sdh dilalui.か’える(帰る)↑.
(MIS)
- 席に戻る
〔kembali ke tempat duduk〕
- マラソンコースを一周して出発点に戻る
〔stlh mengelilingi rute maraton, kembali ke titik bertolak〕
- 父は夕方には家に戻っている
〔ayah sdh pulang pd sore hari〕
- 今来た道を戻る
〔kembali melalui jalan yg tadi dilewati〕
- {ぎゃく/あと}-もどり({逆/後}-戻り)
〔balik {lagi/mundur}〕
- 【=kembali】(tt barang) kembali ke tempat semula.か’える(返る)↑.
(MIS)
- 盗まれた名画が美術館に戻った
〔lukisan pelukis terkenal yg dicuri sdh kembali ke museum seni rupa〕
- 友達に出した手紙が宛先不明で戻ってきた
〔surat yg dikirimkan kpd teman kembali karena alamatnya tdk dikenal〕
- 【=kembali】pulih spt keadaan semula.
(MIS)
- 薬が効いて平熱に戻った
〔karena obatnya manjur, panas badan kembali normal〕
- バネがのびきって元に戻らなくなった
〔pernya tdk pegas lagi tdk spt semula, per tertarik sampai terlalu panjang, pernya kendor sehingga tidak kembali ke bentuknya yg semula〕
- 意識が戻る
〔kesadarannya sdh kembali〕
- 戦いがやんで平和が戻る
〔peperangan berakhir, perdamaianpun kembali〕