[PEMAKAIAN]Kata yg ditujukan kpd orang yg menjadi objek tanpa mengandung rasa hormat, dan biasanya dipakai sbb: ◎ Bila hendak menunjukkan orang dlm lingkungan tertentu, dlm surat resmi atau pembicaraan di tempat resmi.20歳未満の者は酒を飲んではいけない〔orang yg berumur di bawah 20 tahun tdk boleh minum minuman keras〕.◎ Bila orang tertentu hendak ditunjukkan oleh pihak yg berkedudukan resmi.右の者は中学校の課程を修了したことを証明する〔menyatakan orang yg tsb di atas sdh menyelesaikan pelajaran SMP〕.名前を呼ばれた者は前に出なさい〔orang yg dipanggil namanya silahkan tampil ke depan〕.◎ Bila hendak menunjukkan pembicara atau pihaknya dng merendahkan diri.私は山田と申す者ですが,御主人はいらっしゃいますか〔Saya bernama Yamada. Adakah tuan di rumah?〕.いない時はうちの者に渡しておいてください〔kalau saya tdk ada, serahkan kpd keluarga saya〕.◎ Bila hendak menyatakan perasaan pembicara yg hendak memperlakukan orang yg tertentu sebagai bawahannya atau sebagai orang yg kurang baik.彼のようなだらしのない者にはこの仕事は任せられない〔pekerjaan ini tdk dpt dipercayakan kpd orang semberono spt dia〕.最近の若い者は親の言うことをきかない〔pemuda-pemudi dewasa ini tdk mau menurut perkataan orang tua〕.いなか-もの(田舎者)〔orang udik, orang kampung〕.かわり-もの(変り者)〔orang aneh〕.あわて-もの(あわて者)〔orang yg kesusu〕.◎ <ひと> mengandung rasa hormat sampat tingkat tertentu. <やつ> adalah ragam lisan kasar, tdk mengandung rasa hormat sama sekali dan biasanya dipakai oleh laki-laki utk merendahkan orang yg dimaksudkan.