[PEMAKAIAN]Dipakai juga sebagai FUKUSHI yg berarti "sejak dahulu" atau "sekarang tdk perlu diutarakan lagi tapi ……" dlm bentuk <元より>.この計画がみなに反対されることはもとより覚悟していた〔sdh dr semula aku bersiap-siap bhw rencana ini akan ditentang orang〕.Menunjukkan "sejak semula" dlm bentuk <元々>.わたしはもともと彼の結婚に反対だった〔sejak semula saya tdk setuju dng perkawinannya〕.