【=sisa, tinggal】berada dlm keadaan semula tanpa dipergunakan maupun dikurangi.
(MIS)
ポットに水が少し残っている 〔di dlm termos masih tersisa air sedikit〕
長かった夏休みもあと三日しか残っていない 〔liburan musim panas yg panjangpun, hanya tinggal 3 hari lagi〕
のこり-もの(残り物) 〔barang sisa(trt makanan yg tersisa stlh selesai makan)〕
[PEMAKAIAN]
Di dlm bentuk <のこらず(残らず)> dipakai sebagai FUKUSHI yg berarti "tak ada yg tersisa", "tapi semuanya".お腹がすいていたので、出されたお菓子を一つ残らず食べてしまった〔karena lapar, saya makan kue yg disajikan sampai tdk tersisa〕.
【=tertinggal, berbekas】berada dlm keadaan semula dan tdk hilang.
(MIS)
けがは治ったが傷跡が残った 〔lukanya sdh sembuh, akan tetapi bekas lukanya tetap {tertinggal|berbekas}〕
村には昔の風習がまだ残っている 〔di kampung masih tertinggal adat-adat kebiasaan lama〕
その人が出て行ったあとに香水のにおいが残った 〔stlh orang itu pergi, harum minyak wanginya tertinggal〕
心に残るあたたかい言葉 〔kata-kata yang {hangat|ramah} yg terpatri di dlm hati〕
裁判が公平だったかどうか疑問が残る 〔masih ada kesangsian apakah pengadilan itu dilaksanakan secara adil atau tdk(tak setuju, tdk berkenan)〕
途中であきらめると悔いが残る 〔jika putus asa di tengah jalan, penyesalanlah yg akan tinggal〕
やけ-のこる(焼け残る) 〔benda-benda yg lain terbakar, tapi hanya benda itu sajalah yg masih utuh〕
うれ-のこる(売れ残る) 〔{bersisa|tersisa} karena blm terjual〕
orang yg tetap berada di situ dng kemauan sendiri tanpa pergi dr tempat tsb.
(MIS)
遅くまで会社に残って仕事をする 〔tetap berada di kantor sampai larut malam dan terus bekerja〕
卒業したあとも大学に残って勉強を続ける 〔stlh tamatpun, tetap berada di universitas dan terus belajar〕