O お : お・御 (接頭)

[PEMAKAIAN]
[1-3]
Pada prinsipnya digunakan dng diikuti kata-kata bahasa Jepang asli, tetapi ada kalanya digunakan juga utk sebagian dr kata-kata yg berasal dr bahasa Cina. Ada juga orang yg memakainya dng mengimbuhkannya pd kata-kata bahasa asing, tetapi memberi perasaan yg tdk begitu halus.
(SIN)
[PEMAKAIAN]
Pada prinsipnya diikuti <お> utk kata-kata Jepang asli, dan <ご> utk kata-kata yg berasal dr Cina.
  1. kata yg dipakai utk menyatakan rasa hormat, diimbuhkan pd kata yg menunjukkan barang milik orang lain atau hal yg bersangkutan dng orang lain.
    (MIS)
    • 名前(なまえ)(おし)えていただけますか
      〔Boleh saya mengetahui nama anda ?〕
    • (いそが)しいところありがとうございました
      〔terima kasih atas kesudian Anda meluangkan waktu dalam kesibukan utk datang〕
  2. kata yg dipakai utk menyatakan perasaan merendahkan diri thd orang yg menjadi obyek dr aksi kita, diimbuhkan pd barang atau hal yg bersangkutan dng diri kita.
    (MIS)
    • 明日(あす)(あさ)電話(でんわ)をさしあげます
      〔besok pagi saya akan menelpon Saudara〕
  3. kata yg digunakan sebagai ucapan yg sopan.
    (MIS)
    • 天気(てんき)がいいから散歩(さんぽ)でもしよう
      〔karena cuacanya baik mari berjalan-jalan〕
    • 毎日(まいにち)(あつ)いですね
      〔Tiap hari panas, ya?〕
  4. (diimbuhkan pd bentuk yg diikuti <になる> <なさる> <くださる> dsb dr bentuk REN'YOOKEI dr DOOSHI)kata yg dipakai utk menyatakan rasa hormat thd orang yg melakukan aksi tsb.
    (MIS)
    • 診察(しんさつ)()ける(かた)はこちらへ(なら)びください
      〔orang yg mau diperiksa, antrilah di sini〕
    • (ひる)はもう()みですか
      〔Apakah sdh makan siang?〕
  5. (diimbuhkan pd bentuk REN'YOOKEI dr DOOSHI yg diikuti <いただく> <いたす> <する> <もうす>)kata yg dipakai utk menyatakan perasaan hormat thd orang yg menjadi obyek dr aksi kita, dng cara menunjukkan aksi kita dng merendahkan diri.
    (MIS)
    • カタログにある(ほん)は1週間(しゅうかん)(とど)けいたします
      〔buku yg dimuat di dlm katalog akan kami sampaikan dlm seminggu〕
    • (わたし)荷物(にもつ)()ちします
      〔mari saya bawakan barangnya〕
    [PERHATIKAN]
    Semakin bertambah orang yg menggunakan ucapan spt <お()みしてください〔Tolong baca〕> sebagai ucapan utk menghormati orang yg melakukan aksi, tetapi masih banyak orang yg merasa bhw penggunaan itu salah.
  6. (diimbuhkan pd bentuk yg diikuti <なさい> dr bentuk REN'YOOKEI dr DOOSHI)kata yg digunakan utk menawarkan s.s.t. kpd orang bawahan, atau memberi petunjuk.
    (MIS)
    • ()きなだけ()べなさい
      〔makanlah sepuasnya〕
    • 順番(じゅんばん)()りなさい
      〔naiklah menurut giliran〕
    [PEMAKAIAN]
    Digunakan juga tanpa diikuti <なさい>, dan menjadi perintah yg agak keras.もう(くら)いから(はや)くお(かえ)り〔pulanglah cepat karena sdh gelap〕.
  7. (digunakan bersama <さま(様)/さん>)kata yg dipakai utk menyatakan salam sopan atau perasaan simpati dan terima kasih atas perbuatan yg diajak bicara.
    (MIS)
    • (つか)(さま)でした
      〔terima kasih atas {kegiatan|jerih payah} anda〕
    • 粗末様(そまつさま)
      〔maaf, hanya seadanya saja(kata yg diucapkan sebagai balasan thd <ごちそう(さま)(でした)>, ucapan terima kasih atas makanan yg dihidangkan〕
    [PEMAKAIAN]
    Apabila dipakai <さん>, menjadi ucapan yg santai di antara orang yang hubungannya akrab.