OJIISAN お‐い‐さん : おじいさん 《お祖父さん・お爺さん》 (名)

(KL)
(SIN)
[PEMAKAIAN]
Dipakai pula sebagai sebutan diri dari kakek thd cucunya, atau dari orang yg tlh berumur thd orang muda〕.おじいさんがお菓子(かし)()ってやろう〔kakek belikan kue untukmu〕.
  1. <お祖父さん>【=kakek】ungkapan yg dipakai sebagai panggilan thd orang tsb, atau thd kakek kita sendiri atau kakek orang lain.
    (MIS)
    • (たく)おじいさんはお元気(げんき)ですか
      〔Bagaimana kakek saudara sehat-sehat saja ?〕
    • おじいさん,こっちへ()
      〔Kakek, datanglah ke sini〕
    (SIN)
    • お-い-さま(おじい様)
      〔mengandung rasa hormat yg lebih tinggi〕
    • ふ(祖父)
      〔ungkapan resmi utk menunjukkan kakek sendiri. tidak dipakai sebagai panggilan.〕
    [PEMAKAIAN]
    Dipakai sebagai kata ganti yg menunjukkan kakek yg dilihat dari anak berumur paling muda di dalam keluarga.お(かあ)さん,おじいさんはかぜをひいたそうだよ〔Bu, kakek katanya masuk angin〕.
  2. <おじいさん・お爺さん>【=kakek】ungkapan yg dipakai utk menunjukkan laki-laki yg tlh berumur; juga, sebagai panggilan yg mengandung rasa akrab thd orang tsb.
    (MIS)
    • すみませんおじいさん(えき)()(みち)(おし)えて(くだ)さい
      〔Maaf Kek, tolong beritahukan jalan ke setasiun〕