BUTSUKARU
ぶ
つかる
: ぶつかる (自動五)
(SIN)
[1-2]
つ
き-あた
る(突き当たる)
〔tertabrak dng keras.〕
(FA)
ぶつける
(他動下一)
【=melanggar, menabrak, tabrakan, menghempas】
(MIS)
車
(
くるま
)
とバスが
ぶつかる
事故
(
じこ
)
があった
〔tlh terjadi kecelakaan, mobil tabrakan dng bis〕
階段
(
かいだん
)
をかけ
上
(
あ
)
がってくる
人
(
ひと
)
に
ぶつかっ
た
〔bertabrakan dng orang yg berlari naik tangga〕
この
道
(
みち
)
が
線路
(
せんろ
)
に
ぶつかっ
た
所
(
ところ
)
で
右
(
みぎ
)
に
曲
(
ま
)
がる
〔berjalan sampai di rel lalu membelok ke kanan〕
あれこれ
考
(
かんが
)
えていないで
ぶつかっ
てみなさい
〔coba dulu, jangan pikirkan dulu ini dan itu〕
【=berjumpa, menemui】
(MIS)
ラッシュアワーに
ぶつかっ
たので
電車
(
でんしゃ
)
はすごくこんだ
〔karena kebetulan {"rush hour"/jam sibuk}, maka trem penuh sesak〕
{
壁
(
かべ
)
/
難問
(
なんもん
)
}に
ぶつかる
〔menemui {jalan buntu/masalah yg sukar}〕
bertentangan dng orang lain.
(MIS)
仕事
(
しごと
)
のやり
方
(
かた
)
で
同僚
(
どうりょう
)
と
ぶつかる
〔bertentangan dng kawan sekerja mengenai cara bekerja〕
waktunya tabrakan (bersamaan).
(MIS)
パーティーが
二
(
ふた
)
つ
ぶつかっ
て
困
(
こま
)
っている
〔saya susah karena kedua pesta bertabrakan/bertepatan waktunya〕
[PEMAKAIAN]
Semuanya ungkapan yg bersifat ragam lisan.