(自動五)
(dlm bentuk <おります>)《bahasa percakapan yg sopan》ada (tt pembicara sendiri, orang pihaknya atau bawahannya).
(MIS)
父は明日の午前中は家におります 〔ayah ada di rumah sampai tengah hari besok〕
まだ孫はおりません 〔saya blm mempunyai cucu〕
[PEMAKAIAN]
Bila dipakai tanpa <ます>, terasa agak sombong. Pemakaian kata ORU ini biasa dilakukan oleh laki-laki yg sdh lanjut usianya.世の中には悪いやつもおる〔ada juga orang yg jahat di dunia ini〕.
<おる>(補動)
(disertakan pd bentuk REN'YOOKEI dr DOOSHI <ております>)《bahasa lisan》sedang, kini sdh (tt perbuatan si pembicara, orang pihaknya atau orang bawahannya); kata sopan yg menunjukkan arti "berada dlm keadaan".
(MIS)
ただ今用意しております 〔Sekarang sedang disiapkan〕
食事のしたくができております 〔makanan sdh tersedia〕
両親とはいっしょに住んでおりません 〔tdk tinggal bersama orang tua〕
雨はまだ降っております 〔hujan masih turun〕
[PEMAKAIAN]
Bila dipakai tanpa <ます>, terasa tdk sopan. Pemakaian ORU ini biasa dilakukan oleh laki-laki yg sdh lanjut usianya.よく眠っておる〔tidur nyenyak〕.
(disertakan pd bentuk REN'YOOKEI dr DOOSHI <ておられる><ておられます>)《ungkapan sopan》sedang, kini sdh (tt perbuatan orang atasan).
(MIS)
試験に受かったときいて先生も喜んでおられた 〔guru juga bergembira mendengar dia lulus dlm ujian〕
山田さんを覚えておられますか 〔Anda masih ingat akan Tuan Yamada?〕