OSHIMU おしむ : 惜しむ (他動五)
- enggan menyerahkan yg dimiliki kpd orang lain.
(MIS)
- お金を惜しんでタクシーに乗らず,歩いた
〔tdk naik taksi, tetapi berjalan kaki karena tdk mau mengeluarkan uang〕
- 協力を惜しまない
〔tidak enggan memberi bantuan〕
- 骨身を惜しまずに働く
〔bekerja dng tdk enggan membanting tulang〕
- merasa sayang, menyesal kehilangan s.s.t.
(MIS)
- 別れを惜しむ
〔merasa sayang akan berpisah〕
- 人々は若くして死んだ彼の非凡な才能を惜しんだ
〔semua orang menyayangkan kematiannya pada usia masih muda karena bakatnya yg luar biasa〕
- 寸暇を惜しんで研究に励む
〔mencurahkan tenaga utk penyelidikan dng tdk menyia-nyiakan waktu sedikit pun〕