SAYOONARAようなら : さようなら (感)

[LAFAL]
Diucapkan pula spt <さようなら>.
[PEMAKAIAN]
<さようなら> biasanya selain dipergunakan oleh anak-anak, orang tua biasanya memakainya hanya di antara kawan saja. pada waktu yg resmi atau thd atasan (yg perlu dihormati) biasanya dipakai <しつれいします> dsb.
《agak informal》【=selamat tinggal, selamat jalan, permisi】kata yg dipakai sebagai salam pd waktu akan berpisah.
(MIS)
(KL)
(SIN)