SEKKAKU せっかく : せっかく 《折角》 (副)
(SIN)
- わざわざ
〔melakukan s.s.t. yg memerlukan usaha yg lebih banyak dp yg biasa.〕
- 【=dng susah payah】menunjukkan rasa menyesal karena hasilnya tdk spt yg diharapkan meskipun tlh berusaha dng susah payah.
(MIS)
- せっかく会計士の資格を取ったのに仕事がない
〔meskipun tlh mendapat ijazah akuntan dng susah payah, tetapi tdk ada pekerjaan〕
- 【=dng susah payah, khusus dng sengaja】utk menunjukkan harapan spy kebaikan hati orang atau usaha diri sendiri tdk akan disia-siakan.
(MIS)
- せっかく資料をたくさん集めたのだから,いい論文を書こうと思う
〔karena tlh dng susah payah saya mengumpulkan banyak bahan dan data, saya ingin menulis {makalah|tesis} yg bermutu〕
- せっかくの招待を断っては失礼だ
〔kurang sopan kalau menolak undangan yg khusus disampaikan〕
- せっかくのごちそうなのに弟はたくさん残した
〔adik menyisakan banyak makanan, pd hal {sengaja|khusus} dibuat untuknya〕
- せっかくですが,この週末は約束があります
〔terima kasih, tetapi sdh ada janji utk akhir {minggu|pekan} ini(meskipun merasa gembira thd ajakan itu, tetapi tdk bisa memenuhinya)〕